A
A- A A+

Hot Topics 娛樂追蹤

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話  

2019-04-12 (星期五)

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

粵語(廣東話)是香港人的母語,但即使是地道香港人,在書寫中文時亦習慣以白話文為標準,廣東話反而是一種「得個講字」的口語方言。但隨著普通話在香港越來越普及,不少人擔心廣東話會逐漸被淘汰,於是提倡要維護香港的核心價值,包括有系統地傳承廣東話,但一個只能言傳,不能書寫的語言始終難以一代一代傳承,那大家開始以廣東話作為書寫語吧?糟糕,原來我們經常說的廣東話,很多詞彙都不知怎樣寫,就是寫了也是別字連篇,香港網路溫度計 Daily View 早前做了一項統計,觀測香港人常用的網站和討論區,搜集到 10 個最多港人寫錯的粵語詞彙。寫錯次數最多,其實也代表了這些詞彙最常用,快來看看這 10 個詞彙的別字和正字吧。

People from Hong Kong speak Cantonese, but when they write, they are not necessarily writing in Cantonese. The website Daily View Hong Kong conducted a survey and discovered these 10 Cantonese words are often wrongly used in the written format.

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 10 位:嗰

「嗰」,即「那」。「嗰個」,即「那個」;「係嗰度,唔係呢度」,即「是那個地方,不是這個地方」。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 9 位:哋

「哋」,一般代表眾數,像白話文的「們」,所以廣東話的「我哋」、「你哋」、「佢吔」、「人吔」,就是白話文的「我們」、「你們」、「他們」和「人們」,但「哋」字用的範圍再狹窄一點,白話文可以有「同志們」、「孩子們」,廣東話就不會說「同志哋」、「孩子哋」。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 8 位:嚟

「嚟」,一般代表「來」,例如「你嚟我度」,即「你來我這裡」,但有時亦用作助語詞,例如:「黎明?好嘢嚟!」。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 7 位:咪

「咪」字用的機會很多,意思也有很大分別。它經常解釋為「別」或「不要」,例如「咪嘈啦」,意思是「別吵了」。有時它亦解作「是不是?」,例如「係咪咁講?」,意思是「是不是這樣說?」。但它亦可能代表「不就」,舉例:「咁咪好囉」,意思是「那不就好了」。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 6 位:而家

「而家」是「現在」,亦有人認為應該寫成「依家」,但肯定「呢家」(「這一家」)或「宜家」(IKEA)是錯的。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 5 位:咗

「咗」近乎白話文的「了」,例如「食咗飯未?」就是「吃飯了嗎?」,「唔見咗」就是「不見了」,能將動詞變成過去式。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 4 位:係

「係」代表「是」,這個大家都知道,但原來在古文中,「系」亦代表「是」,所以其實不算別字,但現在以「係」代表「是」才是主流,所以請大家跟我講一次:「我係唔會用呢個系字嘅!」

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 3 位:呀

「呀」是加強語氣的助語詞,在白話文中亦經常用到,例如「天呀!」、「救命呀!」。經常跟它混淆的是「阿」,「阿」通常用在稱呼的前面,例如「阿 Sir」、「阿伯」、「阿毛」(即阿婆)等,但如果將「呀」或「阿」寫成牙齒的「牙」,那就太說不過去了。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 2 位:啩

「啩」跟「掛」(懸掛)、「卦」(八卦)經常被混淆,但如果你想說的是:「唔係啩?」(「不是吧?」),那正字應該是「口」字旁的「啩」。

* * * * * * * *

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話

第 1 位:喺

位居最常被寫錯的粵語詞彙 ,原來是「喺」,很多人會將它寫成「係」(「是」),但「喺」代表「在」,例如「喺呢個重要時刻」(「在這個重要時刻」),將「喺呢個重要時刻」寫成「係呢個重要時刻」,意思就有很大差別。

* * * * * * * *

看過最容易寫錯的粵語詞彙,看看以下的列表一起再來溫習一次吧!

Cantonese 十大最常被寫錯的廣東話